SOMETIMES WITH THE ONE I LOVE
De Walt Whitman
Sometimes with one I love I fill myself with rage for fear I effuse unreturn’d love, But now I think there is no unreturn’d love, the pay is certain one way or another, (I loved a certain person ardently and my love was not return’d, Yet out of that I have written these songs.)
Sometimes with one I love I fill myself with rage for fear I effuse unreturn’d love, But now I think there is no unreturn’d love, the pay is certain one way or another, (I loved a certain person ardently and my love was not return’d, Yet out of that I have written these songs.)
A seguir, tradução para o português (por Antonio Cicero) adaptada à forma de canção, musicada por Marina Lima para o disco "Olhos Felizes".
ÀS VEZES COM QUEM EU AMO
Às vezes com que eu amo fico com raiva e reclamo pensando não ter retorno o amor sem fim que entorno; no entanto sempre retorna desta ou daquela forma o amor que a gente derrama quando é verdade que ama. Amei com paixão alguém e perdi as ilusões mas hoje esse amor revém e dele é que faço canções.
Nenhum comentário:
Postar um comentário